PEI-CHIA LAN 藍佩嘉
書目簡介
在臺灣,跨國婚姻子女的人數推估超過五十萬。這些孩子曾被稱為「新臺灣之子」,自新南向政策推動後,官方改稱他們「新二代」,正面標示其移民背景。然而,「新二代」如何看待這個標籤?不同族群、階級、移動經歷的二代,又如何定義自己、回答「我是誰」的提問?本書要探問的是,在地緣政治情勢與多元文化政策的張力下,這些「新二代」年輕人如何在複雜的族群身分政治中協商自我的認同。
本書深入訪談六十一位母親來自東南亞或中國大陸的成年二代子女,以及其中十五位的新移民母親。希望透過他們的生命故事,理解國家政策的轉變與地緣政治的脈絡,如何影響新移民子女的生命經驗與族群認同。母親來自不同國家的二代,尤其是「臺灣東南亞二代」與「臺灣中國二代」的經驗有怎樣的差異?他們會採取什麼樣的認同策略,來抵禦或迴避族裔╱地緣政治因素衍生的外來者汙名?而在現今的政治與社會氛圍中,這些新二代的多元文化背景,是否能順利轉化為身分紅利(比如特殊選才或入學機會)?還是造成非預期的負面後果?海外歸國子女,以及海航(逆向遷移回父母原生國度)的二代,在跨國流動的過程中,又經歷怎樣的認同變化?
本書也根據田野分析提出相關的行動建議,包括改變既定認知框架,視新移民子女為積極的行動者而非弱勢;更廣泛地界定「新二代」,看見其中的差異與不平等;以及更細緻的區辨——例如將新二代與母親國度的連結定義在文化與地方層次,而非過度上綱,甚至將他們排除在共同體之外。
這些「新二代」的生命經驗與認同演變,也讓我們重新思索臺灣人的定義。隨著臺灣人口逐步納入更多元的移民來源、臺灣人的界線也不斷地被改寫與延伸。一如祖輩於不同歷史時期、在族群與文化交會處「成為」臺灣人的我們,其父母沿著移民之路進入臺灣的「新二代」,也將繼續擴展臺灣人的認同與文化邊界。
書目簡介
做父母,為何變得這麼難?
以親職焦慮為鏡,折射出當代臺灣的面貌 人們經常以為教養是個別父母的煩惱。然而,面對不確定的全球化未來、擴大的階級不平等,種種看不見的結構力量與社會界線,正讓當代父母集體感到焦慮與不安。面對貌似不安全與不確定的未來,當代臺灣父母採取不同的教育與親職策略,試圖保障下一代的安康。弔詭的是,這些保安策略卻經常讓我們感到更不安全。
從拚經濟到拚教養
在臺灣「拚經濟」的時代中成長的父母,如今「拚教養」成為人生重點。 他們渴望擺脫體罰與聯考的陰影,成為與上一代大不相同的父母,同時也希望下一代在全球化的時代裡,更有能力與機會去探索世界。儘管這一代父母擁有比過去更豐富的教養資源,然而,教養這件事卻讓他們益發焦慮,不時懷疑自己是否做太少、做太多、做不好、做不對?
透過教養焦慮,看見當代臺灣
本書以親職焦慮為鏡,映現出臺灣在全球化脈絡中所面對的風險與挑戰,包括相對停滯的本地經濟與薪資、與全球資本主義更緊密的連結與競爭、產業變化的不確定性,而日趨擴大的階級落差正透過教養形塑許多孩子的不平等童年。臺大社會系特聘教授藍佩嘉,延續她在《跨國灰姑娘》中對於社會不平等的觀察與追索,從城市到鄉村,深入田野訪談近六十個家庭,並到學校教學現場實際觀察,扣緊中產階級與勞工階級的差異,分析臺灣目前幾種主要的教養模式,追問為什麼父母會做出某種選擇,以及這些選擇對家庭與孩子的影響,是理解臺灣當代教養現況重要的田野報告。
Raising Global Families:
Parenting, Immigration,
and Class in Taiwan and the US
Author: Pei-chia Lan
Publisher: Stanford University Press
Publish Date: July 2018
Shop Online: Amazon.com
Book Description
Public discourse on Asian parenting tends to fixate on ethnic culture as a static value set, disguising the fluidity and diversity of Chinese parenting. Such stereotypes also fail to account for the challenges of raising children in a rapidly modernizing world, full of globalizing values.
In Raising Global Families Pei-Chia Lan examines how ethnic Chinese parents in Taiwan and the United States negotiate cultural differences and class inequality to raise children in the contexts of globalization and immigration. She draws on a uniquely comparative, multi-sited research model with four groups of parents: middle-class and working-class parents in Taiwan, and middle-class and working-class Chinese immigrants in the Boston area.
Despite sharing a similar ethnic cultural background, these parents develop class-specific, context-sensitive strategies for arranging their children's education, care, and discipline, and coping with uncertainties provoked by their changing surroundings. Lan's cross-Pacific comparison demonstrates that class inequality permeates the fabric of family life, even as it takes shape in different ways across national contexts.
書目簡介
目前全台灣共有超過三十萬名外籍勞工,其中有十四萬為外籍幫傭與監護工,她們漂洋過海、離開自己的家庭,來照顧台灣的老人與小孩。作者於1998-1999、2002-2004年間針對進行家務移工的遷移經驗與雇用關係進行田野研究,在天主教堂、台北火車站、清真寺,結識了近百名來自菲律賓和印尼的女性。作者同時也訪問了五十多位的台灣女雇主,她們透過雇用廉價的外籍勞動力,來外包家務、母職與孝道,試圖緩和工作與家庭、傳統與現代之間的緊張衝突。僱用家務移工的台灣家庭的日常生活,可說是「屋簷下的全球化」,成為探索當代台灣的族群關係與認同政治的重要研究場域。
本書用「跨國灰姑娘」的比喻,來描述女性移工的多重複雜處境。跨國遷移的旅程,對她們來說,既是解放,也是壓迫。她們或可藉此脫離母國的貧窮、不快樂的婚姻,追求經濟的獨立、探索未知的國度、與實踐現代性的想像,但她們在台灣往往面臨仲介剝削、種族歧視、高壓的勞雇關係、與台灣外勞政策所強化的弱勢位置。本書也探討她們的「跨國母職」與「愛的勞動」,一方面,她們透過匯款、禮物與手機簡訊,來維繫與家鄉子女的連帶。另一方面,她們扮演著台灣小孩的代理母親、台灣老人的虛擬親人,情感連帶固然帶來工作的意義感,以及遠離家人時的移情認同,但也可能面對小孩母親的妒忌、約滿時的分離痛苦,以及以愛為名、勞動權益的損失。
多數的台灣雇主先前並沒有雇用幫傭的經驗,也就是本書所謂的「新富雇主」。她們的經驗與認同,反映出當代台灣社會在階級形構、性別關係與家庭型態多方面的轉變。雇主與幫傭之間的關係,在地理上親近、在地位上疏遠。本書探討台灣雇主如何透過飲食、語言、空間、工作內容、互動方式來協商彼此的社會距離,作者也比較雇用說英文的菲傭,與雇用學歷較低的印傭,有怎樣不同的互動與待遇上的差異。此外,當另一個女人進駐私密的家庭生活後,女雇主與先生、小孩、婆婆之間的關係產生若干變化,本書也呈現女雇主如何透過重新界定妻職、母職、婆職的意義,來確保女主人與女傭之間、母親與保母之間的分工與地位區隔,她們在外包家務的同時,也持續在協商自我的性別認同,以及強化階級與族群的差異與權力關係。
Global Cinderellas:
Migrant Domestics and
Newly Rich Employers in Taiwan
Author: Pei-chia Lan
Publisher: Duke University Press
Publish Date: March 2006
Shop Online: Amazon.com
Book Description
Migrant women are the primary source of paid domestic workers around the world. Since the 1980s, the newly prosperous countries of East Asia have recruited foreign household workers at a rapidly increasing rate. Many come from the Philippines and Indonesia. Pei-Chia Lan interviewed and spent time with dozens of Filipina and Indonesian domestics working in and around Taipei as well as many of their Taiwanese employers. Based on the vivid ethnographic detail she collected, Lan provides a nuanced look at how global inequalities are enacted in private households. She also sheds light on the fate of the workers, “global Cinderellas” who seek an escape from poverty at home only to find themselves treated as disposable labor abroad.
Lan demonstrates how economic disparities, immigration policies, race, ethnicity, and gender intersect in the relationship between the employees and their Taiwanese employers. The employers are eager to flex their newly acquired financial muscle; many are first-generation career women as well as first-generation employers. The domestics are recruited from abroad as contract and “guest” workers; restrictive immigration policies prohibit them from seeking permanent residence or transferring from one employer to another. They take care of Taiwanese families’ children, often having left their own behind. While many of the domestics, particularly the Filipinas, are well educated, they are expected to act deferentially at work. Throughout Global Cinderellas, Lan pays particular attention to how the women she studied identify themselves in relation to “others”—whether they be of different classes, nationalities, ethnicities, or education levels. In so doing, she offers a framework for thinking about how migrant workers and their employers understand themselves in the midst of dynamic transnational labor flows.




